в удостоверение чего нижеподписавшиеся

 

 

 

 

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания в Нью-Йорке 14 декабря 1973 года. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в г. Гааге 5 октября 1961 года на французском и английском языках (в случае расхождения между текстами преимущество отдается французскому тексту) В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Совершено в Страсбурге 6 мая 1963 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляре В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные на то их соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Составлено в Женеве восемнадцатого мая тысяча девятьсот пятьдесят шестого года в одном экземпляре, на английском и французском языках В удостоверение чего нижеподписавшиеся, представив свои соответствующие полномочия, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Женеве сего, шестого сентября 1952 г в одном экземпляре. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. Совершено в Страсбурге 28 апреля 1983 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляреодобрении или присоединении c) о любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьями 31 и 32 d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. СОСТАВЛЕНО в Женеве в одном экземпляре девятнадцатого мая тысяча девятьсот пятьдесят шестого года на английском и французском языках В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге 18 марта 1970 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в г. Брюсселе двадцать девятого ноября 1969 года. ru В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные своими соответствующими правительством и организацией, подписали настоящий Меморандум в Кито сентября года в двух подлинных экземплярах на английском языке и двух подлинных По прочтении представленных обеими сторонами подлинников, кои признаны были составленными в правильной и надлежащей форме, размен деклараций состоялся согласно обычаю. В удостоверение чего нижеподписавшиеся составили настоящий протокол и f) о денонсациях, упоминаемых в третьем абзаце статьи 14. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Универсальный русско-английский словарь. в удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители это: Толкование Перевод.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. - раздел Медицина, БИОМЕДИЦИНСКАЯ ЭТИКА Совершено В Овьедо 04.04.97 <> На Английском И Французском Языках В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в г. Гааге 5 октября 1961 года на французском и английском языках (в случае расхождения между текстами преимущество отдается французскому тексту) В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение. Совершено в трех оригиналах в городах Москве, Лондоне и Вашингтоне апреля месяца 22 дня тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в г. Вене двадцать четвертого апреля тысяча девятьсот шестьдесят третьего года. e. любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители по предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащей форме, подписали настоящую Конвенцию. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, поставили свои подписи под настоящим Протоколом в указанные дни. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию, Составлено в Женеве в одном экземпляре 19 мая 1956 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию". В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то [] уполномоченные представители, подписали два оригинала настоящего. [] Соглашения на английском и испанском языках, оба из которых являются равно аутентичными. d. любой оговорке, сделанной в соответствии со Статьями 1.2, 3.1 и 18 e. любом другом акте, уведомлении или сообщении, касающемся настоящей Конвенции. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, в должной форме уполномоченные на это В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Париже 13 декабря 1957 года на английском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в единственном экземпляреодобрении или присоединении c) о любой дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьями 31 и 32 d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Вене восемнадцатого апреля тысяча девятьсот шестьдесят первого года. a) термин "диплом" означает любой диплом, свидетельство или другой документ об образовании, независимо от формы его выдачиВ удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, представив свои соответствующие полномочия, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Женеве сего, шестого сентября 1952 г в одном экземпляре. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Прочитайте Глава IV. УДАЛЕНИЕ ОРГАНА И ТКАНИ У УМЕРШИХ ЛИЦ Статья 16Свидетельство о смертиОрганы и ткани не могут бытьи 32 d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся в силу f) о денонсациях, упоминаемых в третьем абзаце статьи 14. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. d) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся к настоящему Протоколу. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол. f) о денонсациях, упоминаемых в третьем абзаце статьи 14. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на. то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Страсбурге, седьмого дня ноября месяца 1997 года.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся должным образом уполномоченные представители подписали настоящую Конвенцию. Совершено в Гааге, 22 декабря 1986 г. в единственном экземпляре В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся поставили свои подписи под настоящим Заключительным Актом. СОВЕРШЕНО В ЛОНДОНЕ пятого апреля тысяча девятьсот шестьдесят шестого года. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. i) о денонсациях, упоминаемых в третьем абзаце статьи 14. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. государственной регистрации, номер регистрационного свидетельства, адрес фактического места нахождения.В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. (Подписи). В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. СОВЕРШЕНО В ЛОНДОНЕ 1 ноября 1974 г. В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. СОВЕРШЕНО В ЛОНДОНЕ 1 ноября 1974 года. В удостоверение чего мы, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение. Мы, государства — члены Организации Объединенных Наций В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители Договаривающихся сторон, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.

Записи по теме: